Mujeres de la comunidad Sisa en Kawsak Sacha, elaborando artesanías típicas de la Amazonía ecuatoriana.
0 FIRST DONATIONS - PRIMERAS DONACIONES
The first donations for the Kawsak Sacha and Ñucanchi Allpa peoples were sent. We are so happy it worked out well. Not so much but arrived for Christmas ???? Received with joy
0 Warriors and Women - Guerreros y mujeres
In the ending days of the demonstrations we met some warriors from Amazonas on their way home. En los días finales de las manifestaciones nos encontramos con algunos guerreros de Amazonas en su camino a casa. Later we met the women from Amazonas again... Más tarde nos reencontramos con las mujeres de Amazonas...
0 Women from the living jungle - Mujeres de la selva viva
The first contact that became friendchip and a project El primer contacto que se convirtió en friendchip y proyecto We had the opportunity to meet with a group of women who came from the Amazon summoned by their indigenous leaders to ask the government to take care of their needs. For these people the arrival in the capital has been very difficult, having to fight with the weather, not having a place to sleep, many are elderly, small children also arrived, they came to be present but they have been fought like enemies. Tuvimos la oportunidad de reunirnos con un grupo de mujeres que venían de la Amazonía convocadas por sus líderes indígenas para pedirle al gobierno que atienda sus necesidades. Para estas personas ha sido muy difícil la llegada a la capital, teniendo que luchar con el clima, no tener donde dormir, muchos son ancianos, también llegaron niños pequeños, vinieron para estar presentes pero se les ha peleado como enemigos. These women were found on the streets after having spent several days on the street, enduring cold, rain and hunger, one of them has a baby who is now recovering from pneumonia due to the cold at night, the rain and exhaust fumes from the bombs she received. Solidarity hands have helped them and now they share with us the reasons for their struggle, with tears in their eyes they tell us that they had to leave their children alone on their land, they came with their husbands, their eldest sons, brothers, they saw one of them die theirs in Puyo in the hands of the police.In Quito many of them are in hospitals with serious injuries, others prisoners and others disappeared.This is the reality that the government does not tell you, that is not said in the news, they have criminalized this just protest, they have called them lazy and even drug traffickers.Do they really believe that these poor people are lazy, criminals or drug traffickers? Can there be peace without social justice? Estas mujeres fueron encontradas en la vía pública luego de haber pasado varios días en la calle, soportando frío, lluvia y hambre, una de ellas tiene un bebé que ahora se recupera de una neumonía por el frío de la noche, la lluvia y los gases de escape de las bombas. ella recibió.Manos solidarias las han ayudado y ahora nos comparten los motivos de su lucha, con lágrimas en los ojos nos cuentan que tuvieron que dejar a sus hijos solos en su tierra, vinieron con sus esposos, sus hijos mayores, hermanos, ellos vieron morir a uno de los suyos en Puyo en manos de la policía. En Quito muchos de ellos están en hospitales con heridas graves, otros presos y otros desaparecidos. Esa es la realidad que el gobierno no te dice, eso no se dice en las noticias, han criminalizado esta justa protesta, los han llamado vagos y hasta narcotraficantes.¿De verdad creen que estos pobres son vagos, delincuentes o narcotraficantes? ¿Puede haber paz sin justicia social?